Keine exakte Übersetzung gefunden für نفايات تجارة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch نفايات تجارة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • b) Effectuer une étude régionale sur les systèmes commerciaux des déchets d'équipements électriques et électroniques en Afrique de l'Ouest;
    (ب) إجراء دراسة إقليمية عن أنماط تجارة النفايات الإلكترونية في غرب أفريقيا؛
  • Les fractions de déchets contenant du c-pentaBDE devraient être traitées comme des matières dangereuses.
    وينبغي التعامل مع أجزاء النفايات المحتوية على الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري بوصفها نفايات خطرة.
  • Ainsi, le commerce des déchets et produits dangereux et la dispersion au niveau planétaire d'industries préjudiciables aux milieux soulèvent des problèmes d'environnement.
    فمثلاً هناك تحديات بيئية من جراء التجارة في النفايات والمنتجات الخطرة، ومن انتشار الصناعات الحساسة بيئياً على المستوى العالمي.
  • Un troisième a noté qu'une décision sur le commerce de déchets entre les pays développés et les pays en développement n'était pas encore entrée en vigueur.
    ولاحظ ثالث بأن مقررا بشأن التجارة في النفايات بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية لم يدخل بعد حيز التطبيق.
  • • Actions de sensibilisation à la lutte contre les déchets en plastique auprès des femmes et des jeunes dans les centres commerciaux, en 2004.
    • العمل الأول: تنفيذ أنشطة توعية في عام 2004 موجهة إلى النساء والشبان عن كيفية التخلص من النفايات البلاستيكية في المراكز التجارية.
  • - Le commerce de déchets dangereux est soumis à autorisation préalable, et l'importation/exportation de déchets qui pourraient faire courir un risque important aux êtres humains ou à l'environnement est strictement interdite.
    - التجارة في النفايات الخطرة تتطلب إذنا مسبقا، ويحظر بشدة استيراد/تصدير النفايات التي يمكن أن تلحق ضررا جسيما بالبشر أو بالبيئة.
  • La présentation mensongère des déchets comme des produits chimiques à usage commercial, de la ferraille ou des marchandises retournées fait partie des fausses déclarations courantes.
    وعملية العرض المضللة الشائعة هي الإدعاء بأن الشحنات غير القانونية من النفايات هي كيماويات للاستخدام التجاري ومعادن من الخردة أو سلعا مسترجعة.
  • En mer, les principales sources de déchets sont les navires marchands, les ferries et les navires de croisière, les navires de pêche, les navires militaires, les navires de recherche, les bateaux de plaisance, les plates-formes de forage pétrolier ou gazier et les installations d'aquaculture.
    ويتمثل المصدر البحري الرئيسي للنفايات في السفن التجارية، والعبَّارات وسفن نقل الركاب؛ وسفن صيد الأسماك؛ والأساطيل العسكرية وسفن الأبحاث؛ وسفن الرحلات الترفيهية؛ والمنصات البحرية للنفط والغاز؛ ومنشآت تربية المائيات.
  • Prie également le Directeur exécutif d'animer les actions engagées sur le plan international pour aider les pays en développement et les pays à économie en transition à mettre au point des instruments reposant sur les mécanismes du marché pour mobiliser des fonds destinés à la gestion des déchets et pour faire de cette dernière un créneau financièrement autonome et viable;
    يطلب أيضا إلى المدير التنفيذي أن ييسر الجهود الدولية الرامية إلى مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على تطوير أدوات اقتصادية وسوقية بهدف جمع الأموال اللازمة لإدارة النفايات وجعلها فرصة تجارية ذاتية الاستدامة ماليا؛
  • J'ai le plaisir de vous informer que le Ministère de l'environnement et des forêts de la République de Turquie juge acceptable la proposition visant à classer les déchets de câbles revêtus de matières plastiques à l'Annexe IX de la Convention de Bâle, étant donné que la Turquie autorise l'importation de ces matières à condition qu'un certificat préalable de contrôle soit obtenu du Ministère susmentionné conformément à la Circulaire nationale (DTS 2004/3) sur la normalisation des combustibles et déchets dans le commerce international.
    يسعدني أن أبلغكم بأن وزارة البيئة والغابات لدى جمهورية تركيا ترى أن المقترح بإدراج خردة الكابلات المغلفة باللدائن في المرفق التاسع لاتفاقية بازل مقترحاً مقبولاً، حيث أن تركيا تسمح باستيراد هذه المواد بشرط تلقي شهادة رقابة مسبقة من الوزارة آنفة الذكر طبقاً للمنشور الوطني "Circular (DTS 2004/3" بشأن التوحيد المعياري للوقود والنفايات في التجارة الخارجية".